¿Como dicen los judíos que en paz descanse?

Que su memoria sea una bendición deutsch

El tiempo de luto en la tradición judía es un momento de reflexión y de amor. Pero estar al lado de nuestros amigos en el duelo no siempre es fácil, especialmente cuando no estamos familiarizados con las tradiciones y costumbres de su religión.

En general, al dar el pésame a un amigo judío, hay que dejarle hablar primero y responderle con afecto personal. Unas breves reflexiones sobre la vida del difunto son más favorables que una charla interminable. El duelo no es un momento para socializar, sino para reflexionar. Si tiene problemas para encontrar palabras que decir, eche un vistazo a nuestras directrices más abajo para que le echen una mano.

El judaísmo está repleto de complejidades rituales, entre las que se encuentra la shivá. El shivá son los siete días de luto tras el funeral de un ser querido. Durante este tiempo, la gente hace una “llamada de shiva”, que es el ofrecimiento de condolencias. No sólo es una señal de respeto, sino también de apoyo.

Cuando se da el pésame a alguien, lo más importante es hablar con el corazón. No puedes equivocarte cuando hablas con amor y sinceridad. El Shiva es también un momento en el que el silencio es una respuesta cálida al dolor. Por lo tanto, si tienes problemas para encontrar las palabras adecuadas, se agradece que te sientes en silencio.

Condolencias judías

Encontrar cosas que decir a alguien que está de duelo puede ser complicado, especialmente para nosotros los británicos. En el Reino Unido es habitual decir “siento su pérdida”, pero algunos pueden sentir que estas palabras no hacen justicia a las circunstancias o a sus sentimientos.

  ¿Cuál es la religión de la cultura guaraní?

Muchas religiones y culturas tienen sus propias palabras de pésame tradicionales, basadas en su conjunto de creencias sobre la vida y la muerte. Hablamos con cuatro expertos sobre un dicho de pésame de su cultura y cómo se utiliza hoy en día.

“En el judaísmo tradicional hay un rico tapiz de creencias sobre el destino después de la muerte. Se nos enseña que tenemos un alma inmortal, que sigue viva después de la muerte. Había enseñanzas sobre la recompensa y el castigo después de la muerte y, en particular, sobre el ‘Jardín del Edén’, el término judío para el cielo o el paraíso donde viven los justos.

“Todavía habría judíos muy tradicionales que mantienen todas estas creencias en detalle, otros que las mantienen de forma mucho más vaga, pero la mayoría de los judíos de hoy te dirán que el judaísmo no tiene mucho que decir sobre la vida después de la muerte. Se preocupa mucho más por cómo vivimos nuestras vidas en este mundo, haciendo del mundo un lugar mejor y dejando las cosas un poco mejor para los que nos siguen.

Rituales de luto judíos

Aunque esta guía se centra principalmente en los rituales y las tradiciones judías para afrontar y llorar la muerte de una persona, la sabiduría que se ofrece aquí es accesible a cualquier persona y puede aplicarse también al duelo por otros tipos de pérdidas.

El tercer y último capítulo de esta guía detalla los rituales judíos estructurados y limitados en el tiempo que acompañan a un funeral, un entierro y un duelo continuo. Estos rituales equilibran la inevitabilidad de la muerte con nuestra respuesta, a menudo visceral y resistente, a la pérdida y ofrecen oportunidades de catarsis tangible y espiritual.

  ¿Qué es la armonia en religión?

El tiempo que rodea a una muerte judía es sagrado y equilibra el ritual y el duelo con la aceptación de la inevitabilidad de la pérdida. Los días, las semanas y los meses que siguen a un fallecimiento son un conjunto anidado de rituales, cada uno con su propio propósito y observado por ciertas personas durante un tiempo específico.

Primero viene el aninut, el aturdido limbo entre la muerte y el entierro, cuando las personas más cercanas al fallecido aún no son oficialmente dolientes. El funeral y el entierro, que tienen lugar lo más cerca posible de un día después de la muerte, marcan la siguiente fase y el comienzo oficial del luto.

Descansa en paz en hebreo

Tengo entendido que A “H se traduce como “que descanse en paz”, lo cual se acerca más a lo que dicen los no judíos en las sociedades gentiles. Sin embargo, también tengo entendido que Z “L es también un honorífico para los muertos, que se traduce en “que su memoria sea una bendición” o “de bendita memoria”. ¿Cuál es más común entre los judíos? ¿Cuál es más apropiado, y para qué ocasiones?

Los grandes rabinos y otras figuras -aparte de Moisés, véase más abajo- suelen recibir zichrono livracha (o zecher tzadik livracha). Alav hashalom es algo que se oye coloquialmente sobre un padre o algo que no era necesariamente un gran erudito. (Aunque sigue siendo aceptable invertirlos).

Alav haShalom llegó en realidad al hebreo a través del árabe. El Islam se refiere a su profeta central como “la paz [y las bendiciones] sean con él”, así que cuando Maimónides (que vivió en tierras musulmanas casi toda su vida) escribió en judeo-árabe, escribió “Moisés nuestro Maestro — ¡la paz sea con él!” Esas obras se tradujeron más tarde al hebreo, y la frase alav hashalom se mantuvo.

  ¿Cuál es la fiesta más importante del hinduismo?