¿Cuáles son las costumbres y tradiciones de la cultura ladina?

¿Cuáles son las costumbres y tradiciones de la cultura ladina?

Prof. Dina Danon: “La modernidad en la diáspora sefardí oriental

Bienvenidos! Bienvenidos a la Hermandad Judía Sefardí de AméricaPrensa para ampliarAcerca de nosotrosAprenda más sobre nuestra misión, historia, liderazgo y comunidadPrensa para ampliarBienvenidos! Bienvenidos a la Hermandad Judía Sefardí de AméricaPrensa para ampliar1/7Acerca de nosotrosLa Hermandad Judía Sefardí de América es la mayor organización benéfica sefardí de su tipo en los Estados Unidos. Nuestra misión es apoyar el bienestar financiero, social, educativo y religioso de las familias sefardíes que derivan su linaje de las comunidades judías de habla ladina de Turquía, Grecia y los Balcanes. A través de una serie de servicios y programas, la Hermandad se dedica a cuidar y fortalecer nuestra comunidad sefardí.

Fundada en 1916 como Salonician Brotherhood of America, Inc. por judíos inmigrantes de la ciudad de Salónica (Thessaloniki) en la actual Grecia, la Hermandad ha trabajado para servir a los más necesitados de nuestras comunidades y crear un hogar para los judíos sefardíes de todo el mundo.

¿Sabes lo que significa sefardí?

Muchas costumbres asociadas a los ciclos de vida sefardíes no sólo se transformaron, sino que se perdieron, cuando los sefaradíes se trasladaron del Imperio Otomano a Estados Unidos. Otras costumbres han permanecido prácticamente inalteradas. En algunos casos, el deseo de mantener estas tradiciones representa un apego al “Viejo Mundo” del que proceden los sefaradíes. En cierto modo, la perpetuación o la adaptación de prácticas y creencias de larga data permitió a los judíos sefardíes salvar o desafiar la dicotomía entre el “Viejo Mundo” y el “Nuevo”.

Profundamente arraigados en la sociedad musulmana del Imperio Otomano, los judíos sefardíes adoptaron y adaptaron ciertas perspectivas y prácticas de su entorno del mismo modo que los judíos de otros lugares, como todas las comunidades, dialogan con sus vecinos y con las culturas dominantes.

Pero los Estados Unidos de principios del siglo XX resultaron perjudiciales y motivaron a algunos sefaradíes a desprenderse de ciertas prácticas y creencias distintivas para integrarse discretamente en el “Nuevo Mundo”. A los ojos de muchos americanos cristianos blancos y, hasta cierto punto, de los judíos asquenazíes europeos, los sefaradíes eran primero otomanos, turcos u “orientales”, y después judíos. En algunos casos, los judíos sefardíes y sus costumbres eran percibidos como irremediablemente “extranjeros” o “extraños”. Los prejuicios que perseguían a los nuevos inmigrantes procedentes de regiones de mayoría musulmana que se asentaban en el Nuevo Mundo, así como el impacto del antisemitismo en todo el país, suponían obstáculos sociales para muchos judíos sefardíes. Su cultura a veces se vio afectada por los obstáculos, o tuvo que ser abandonada por completo. Tal fue el altísimo precio del “sueño americano”.

Judíos sefardíes en América

La estimada especialista Dra. Olga Borovaya me ha pedido que pegue aquí su comentario, ya que ella misma no puede hacer el comentario en el foro. El comentario es el siguiente:La autora ha hecho un descubrimiento muy importante, que constituye una valiosa contribución al campo de la historia y la cultura sefardíes. Estos hallazgos serán utilizados por los estudiosos que trabajan en las relaciones sefardíes-españolas.Sólo tengo un comentario que ofrecer. Parece más probable que el segundo de los tres artículos en ladino publicados en Gente Vieja haya aparecido primero en El Avenir y no en La Epoka. Esperemos que alguien lo compruebe.

El Nes de Hanuká – El milagro de Hanuka (obra en ladino)

El Instituto también promueve la difusión de la lengua y la cultura ladinas a través de los medios de comunicación. Colabora con las escuelas para valorizar y promover la enseñanza de esta lengua y apoya la organización de un programa permanente de alfabetización de adultos (correo electrónico).

Las actividades de documentación e investigación se traducen en una rica producción editorial, que incluye la revista “Mondo Ladino”, que significa Mundo Ladino, (desde 1977), la colección “Mondo Ladino Quaderni” (Revistas del Mundo Ladino), dedicada al mundo escolar, así como monografías, diccionarios, colecciones de textos, libros ilustrados para niños, catálogos y medios audiovisuales, con más de 100 títulos (Publicaciones, Tienda).

El compromiso en el campo de la investigación etnográfica llevó a la fundación del Museo Ladino de Fassa, cuya nueva sede se inauguró en julio de 2001, punto de partida de un itinerario etnográfico por la cultura de Fassa (Museo Territorial).