Cultura ladina y sus costumbres
Ladino vs español
Únete a nuestro evento de Solsticio de Invierno ¡Grandes noticias! Estamos emocionados de anunciar nuestro Evento de Solsticio de Invierno. Aprender más → DespedirAhora inscribirseQué esperarEn este programa de lengua y cultura ladina, los estudiantes aprenderán a leer ladino, o judeoespañol, en alfabetos latinos y hebreos y experimentarán la historia y la cultura sefardí a través de la inmersión lingüística y mediante actividades, aprendizaje práctico y oradores invitados. A través de la música, la comida, la poesía y las historias en ladino, los estudiantes aprenderán sobre las amplias tradiciones e historias de los judíos sefardíes mientras practican un nuevo alfabeto (hebreo). Los estudiantes podrán observar las diferencias y similitudes entre el español y el ladino y ampliarán su comprensión de las variedades de español que se hablan en el mundo.
Nuestra programación de enriquecimiento del ladino se basa en el aprendizaje por proyectos y en los conocimientos producidos por los alumnos en el aula durante dos cursos de 6 semanas. Las clases estarán abiertas para niños de 2 a 10 años y los estudiantes se separarán en 2 grupos PreK y Elementary. Inscríbase ahoraPasando a la culturaBreves antecedentes del ladinoEl ladino se desarrolló entre las poblaciones judías expulsadas de España en el siglo XV que luego se asentaron en todo el Imperio Otomano, Europa y América. Estos judíos sefardíes conservaron el español que llevaron consigo desde la Península Ibérica e incorporaron a la lengua elementos lingüísticos de su nuevo entorno. Así, el ladino adoptó elementos del turco, el griego, el serbocroata, el francés, el italiano y el árabe. Desde el siglo XVI se han escrito en ladino muchas canciones, cuentos, obras de teatro y otras formas de expresión literaria y artística, y las familias siguen transmitiendo el ladino a sus hijos en toda la diáspora sefardí.
Ladinos y mayas
El núcleo del vocabulario del judeoespañol es el español antiguo, y tiene numerosos elementos de las otras lenguas romances antiguas de la Península Ibérica: El aragonés antiguo, el astur-leonés, el catalán antiguo, el gallego-portugués y el mozárabe[7]. La lengua se ha enriquecido aún más con el vocabulario turco otomano y semítico, como el hebreo, el arameo y el árabe -especialmente en los ámbitos de la religión, el derecho y la espiritualidad- y la mayor parte del vocabulario de los conceptos nuevos y modernos se ha adoptado a través del francés y el italiano. Además, el idioma está influenciado en menor medida por otras lenguas locales de los Balcanes, como el griego, el búlgaro y el serbocroata.
El judeoespañol, que en su día fue la lengua comercial del Mar Adriático, los Balcanes y Oriente Medio, y que era famoso por su rica literatura, especialmente en Salónica, se encuentra hoy en grave peligro de extinción. La mayoría de los hablantes nativos son ancianos, y la lengua no se transmite a sus hijos o nietos por diversas razones; en consecuencia, todas las comunidades de habla judeoespañola están sufriendo un cambio lingüístico. En algunas comunidades de expatriados en España, América Latina y otros lugares, existe una amenaza de asimilación por parte del español moderno. Sin embargo, está experimentando un pequeño renacimiento entre las comunidades sefardíes, especialmente en la música.
Ejemplos de ladino
Crecí en una casa orgullosamente sefardí en la que mi abuelo contaba historias del “español” que hablaba a su llegada a Estados Unidos a principios del siglo XX. No era un español corriente. Nacido en Monastir (ahora conocida como Bitola, Macedonia), mi abuelo, como la mayoría de los judíos del Imperio Otomano cuyos antepasados venían de España, creció hablando ladino.Aquí hay algunas cosas importantes que hay que saber sobre esta hermosa lengua que no es muy conocida fuera de la comunidad sefardí. Averigüe cómo aprender ladino aquí.1- El ladino fue una vez la principal lengua hablada por los judíos sefardíes en todo el Mediterráneo.
2-Aunque se basa principalmente en el español, el ladino tiene vocabulario de otros idiomas. El ladino, también conocido como judeoespañol y judezmo, es esencialmente español del siglo XV, pero también tiene palabras mezcladas del portugués, francés, italiano, árabe, griego, turco y hebreo.3-El ladino fue una tradición oral durante siglos.
En Cada vez que nos despedimos (1986), Hanks interpreta a un soldado estadounidense gentil que se recupera en Jerusalén después de que su bombardero sea derribado durante la Segunda Guerra Mundial. Allí se enamora de una chica sefardí y debe sortear las diferencias culturales (y lingüísticas) con su familia, que habla ladino.
Palabras en ladino
Explora la cultura literaria de los judíos sefardíes del Imperio OtomanoOlga Borovaya explora la aparición y expansión de la cultura impresa en ladino (judeoespañol), la lengua materna de los judíos sefardíes del Imperio Otomano, en la segunda mitad del siglo XIX y principios del XX. La autora ofrece el primer estudio exhaustivo de las tres principales formas de producción literaria en ladino -la prensa, las bellas letras y el teatro- como un único fenómeno cultural. Fruto de una investigación meticulosa y una metodología innovadora, Modern Ladino Culture ofrece una nueva perspectiva sobre la historia de la prensa ladina, un enfoque novedoso del estudio de las belles lettres en ladino y su relación con sus fuentes europeas, y una crítica minuciosa de las obras de teatro sefardíes como lugares de educación moral y politización.