¿Por qué las tradiciones se han perdido?

¿Por qué las tradiciones se han perdido?

Cómo nos afecta la globalización

Todos pertenecemos a algún tipo de cultura y nos identificamos con ella en distintos grados. La comprensión de nuestra propia identidad cultural comienza al nacer y se desarrolla gracias al entorno en el que crecemos. Puede ser una filiación poco definida o la guía que dirige nuestras actividades diarias. Sea cual sea la conexión, nuestra identidad cultural nos proporciona un sentido de pertenencia.

Para los pueblos indígenas su cultura es la esencia de quiénes son, a quiénes pertenecen, de dónde vienen, cómo se relacionan. La cultura es el cúmulo de enseñanzas de los antepasados. Es la base de las tradiciones, las costumbres, los protocolos, los valores, la espiritualidad, las ceremonias, la lengua, las formas de conocer y ser, y las conexiones con la tierra y los recursos vitales de la tierra. La cultura impregna todos los aspectos de la vida y es esencial para el bienestar general de las comunidades e individuos indígenas.

Si vivir dentro de la propia cultura y participar en los rituales asociados a las ceremonias y tradiciones es la esencia de la identidad, la salud y el bienestar de los indígenas, se puede argumentar que perder la cultura o desvincularse de ella puede contribuir a un deterioro de la salud y el bienestar.

Cultura e identidad

Culturas indígenas en peligro de extinción. Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la tierra y los territorios para la identidad cultural indígena. Sin embargo, los pueblos indígenas han seguido experimentando la pérdida de acceso a tierras, territorios y recursos naturales. El resultado ha sido que las culturas indígenas están hoy amenazadas de extinción en muchas partes del mundo. Debido a que han sido excluidos de los marcos de decisión y política de los estados-nación en los que viven y han sido sometidos a procesos de dominación y discriminación, sus culturas han sido vistas como inferiores, primitivas, irrelevantes, algo que debe ser erradicado o transformado.

  ¿Dónde se baila el Huaylas?

El 90% de las lenguas desaparecerá en 100 años. Se suele estimar que en la actualidad existen entre 6.000 y 7.000 lenguas orales en el mundo. La mayoría de estas lenguas son habladas por muy pocas personas, mientras que un puñado de ellas son habladas por una abrumadora mayoría del mundo. Alrededor del 97% de la población mundial habla el 4% de sus lenguas, mientras que sólo el 3% habla el 96% de ellas. La gran mayoría de estas lenguas son habladas por pueblos indígenas, y muchas de ellas (si no la mayoría) están en peligro de extinción. Aproximadamente el 90% de todas las lenguas existentes pueden extinguirse en los próximos 100 años.

Pérdida de identidad cultural por la globalización

Teófila Betancurth lleva más de una década luchando por preservar los cultivos tradicionales de sus antepasados africanos y latinoamericanos. A través de la Fundación Chiyangua, trabaja con mujeres rurales para promover el cultivo, la comercialización y el procesamiento de hierbas medicinales, plantas aromáticas y especias tradicionales.

La organización ha reunido a más de 300 mujeres afrodescendientes de la costa pacífica colombiana -una población históricamente marginada y azotada por el conflicto- para trabajar en temas relacionados con la preservación de la cultura, la tradición y la agricultura local.

“Cuando empezamos a cultivar plantas tradicionales, los hombres decían despectivamente: ‘Ahí vienen esas mujeres con su cháchara sobre las hierbas'”, continuó. “Ahora que las familias se ganan la vida con eso, los hombres vienen detrás de nosotras para conocer nuestros cultivos y técnicas agrícolas. “

Hoy Betancurth dirige la Fundación Chiyangua, que promueve una amplia gama de actividades relacionadas con el cultivo, la comercialización y el procesamiento de muchos tipos de hierbas medicinales, plantas aromáticas y especias. Las familias pueden cultivar estas plantas en los tejados de las ciudades y en los jardines de las zonas rurales. La fundación forma a las familias en el cultivo de las plantas y luego conecta a los productores con los mercados locales y nacionales.

  ¿Qué son las malas costumbres?

La globalización es un asesino de la cultura

En la mayoría de las ceremonias de conmemoración se lee un poema apropiado, la Oda. La Oda procede de For the Fallen (Para los caídos), un poema del poeta y escritor inglés Laurence Binyon, que se publicó en Londres en Winnowing Fan; Poems of the Great War (Abanico que gana) en 1914. El verso, que se convirtió en la Oda de la Liga, ya se utilizó en asociación con los servicios de conmemoración en Australia en 1921.

Todos hemos oído, incluso la mayoría ha dicho estas palabras en varias ocasiones.    A mí me la enseñaron en la escuela.    Sí, soy así de viejo.    Sin embargo, creo que no fue sólo una lección de historia, sino también una lección de respeto y consideración hacia los demás.

Ayer estuve reunido con una veinteañera y una treintañera encendidas.    A pesar de hablar de respeto y consideración, en sus asuntos no se detuvieron ni mencionaron en absoluto el Día del Recuerdo.    Yo lo hice en silencio, incluso llevé mi pin de la Amapola Roja.

El pensamiento me golpeó … ¿se han perdido nuestras tradiciones y nuestro pasado en las generaciones más jóvenes?    ¿Dónde nos hemos equivocado cuando las celebridades y los héroes deportivos son más venerados por nuestra cultura pop que por nuestra historia?    ¿Dónde está el orgullo de nuestro país?