¿Qué hacen los ladinos?

¿Qué hacen los ladinos?

Genocidio en Guatemala

Crecí en una casa orgullosamente sefardí en la que mi abuelo contaba historias del “español” que hablaba a su llegada a Estados Unidos a principios del siglo XX. No era un español corriente. Nacido en Monastir (ahora conocida como Bitola, Macedonia), mi abuelo, como la mayoría de los judíos del Imperio Otomano cuyos antepasados venían de España, creció hablando ladino.Aquí hay algunas cosas importantes que hay que saber sobre esta hermosa lengua que no es muy conocida fuera de la comunidad sefardí. Averigüe cómo aprender ladino aquí.1- El ladino fue una vez la principal lengua hablada por los judíos sefardíes en todo el Mediterráneo.

2-Aunque se basa principalmente en el español, el ladino tiene vocabulario de otros idiomas. El ladino, también conocido como judeoespañol y judezmo, es esencialmente español del siglo XV, pero también tiene palabras mezcladas del portugués, francés, italiano, árabe, griego, turco y hebreo.3-El ladino fue una tradición oral durante siglos.

En Cada vez que nos despedimos (1986), Hanks interpreta a un soldado estadounidense gentil que se recupera en Jerusalén después de que su bombardero sea derribado durante la Segunda Guerra Mundial. Allí se enamora de una chica sefardí y debe sortear las diferencias culturales (y lingüísticas) con su familia, que habla ladino.

Ladinos guatemaltecos

AntecedentesLa República de Guatemala está situada en América Central, bordeando el Océano Pacífico, entre El Salvador y México, y el Mar Caribe, entre Honduras y Belice (Figura 1). Guatemala es un país multiétnico, multicultural y multilingüe con una población estimada de unos 14,7 millones de personas en 2011 (según el Instituto Nacional de Estadística de Guatemala; INE; http://www.ine.gob.gt).Figura 1

Mapa de la República de Guatemala. Las formas coloreadas indican las áreas donde viven actualmente los mayas analizados en el presente estudio. La mayor parte de las muestras se recogieron en los departamentos de Alta y Baja Verapaz, El Quiché y la capital de Guatemala. La imagen satelital fue tomada del catálogo de la NASA Visible Earth (http://visibleearth.nasa.gov/).Imagen a tamaño completo

  ¿Cómo ha cambiado el día de muertos?

Distribución de las frecuencias de los haplogrupos de los nativos americanos y la ascendencia continental promedio en los conjuntos de muestras de Guatemala. Los gráficos circulares representan la distribución de las frecuencias de los haplogrupos mitocondriales (A) y cromosómicos Y (B). En (B), R1b1a2* se refiere a R1b1a2*(×R1b1a2a1a1, R1b1a2a1b1a, R1b1a2a1a2b, R1b1a2a1c1a1a1), y Q* a Q*(×Q1a3a1), R1* a (×R1a, R1b1), y Q1a3a1* a Q1a3a1*(×Q1a3a1a-c). El gráfico de barras (C) muestra la ascendencia continental media según los datos de ADNmt, cromosómico Y y AIM-InDel para la población “ladina” y maya. Los porcentajes de ascendencia en los marcadores autosómicos se obtuvieron a partir del análisis de mezcla (y el valor óptimo k = 3). Los porcentajes de los gráficos circulares se obtuvieron de los archivos adicionales 1 y 4 y se redondearon.

Lengua ladina

Hace unos años, antes de la actual ola de violencia en Guatemala, viví en una comunidad indígena maya en el noroeste del país, una zona donde poblaciones enteras de caseríos indígenas han sido masacradas en recientes operaciones militares. Cuando estuve allí durante un año, en 1972-73, y el verano de 1975, ya se estaban formando los contornos del conflicto actual. Pasé la mayor parte del tiempo en la pequeña comunidad indígena de Aguacatán, en el departamento de Huehuetenango. La historia de los acontecimientos en Aguacatan era típica de la región. La comunidad se ha visto envuelta en la sangrienta violencia actual, y puede ayudarnos a entender la actual agitación en Guatemala.

En el pueblo hablé con numerosos ancianos, tanto hombres como mujeres, sobre cómo eran las cosas antes. Muchos indios contaron que en los años 30 y 40 los no indios, llamados ladinos, trataban a los indios como si fueran esclavos o bestias de carga. Me contaron, por ejemplo, que los indios debían transportar pesadas cargas durante largas distancias para los capataces ladinos; que las tierras, el ganado y los productos de los indios eran robados por los ladinos; que los niños indios eran maltratados por los maestros ladinos en las escuelas públicas; y que los indios pasaban la mayor parte de su tiempo trabajando en lejanas plantaciones de café. No es de extrañar que los indios tuvieran incluso miedo de encontrarse con ladinos en el camino: cualquier petición ladina debía ser honrada como una orden. Recuerdo haber hablado con una pareja de ancianos indios en presencia de sus hijos y nietos, y haberles preguntado por qué tenían tanto miedo. A mi pregunta le siguió un largo silencio que probablemente reflejaba el asombro por mi ignorancia. Finalmente, la anciana soltó: “¡Tenemos miedo de que nos golpeen!”.

  ¿Cuáles son los patrimonios culturales de Barranquilla?

Guerra civil en Guatemala

Lo más probable es que, si es usted judío, haya oído hablar del hebreo y del yiddish, si es que no ha hablado uno o ambos varias veces (¡recitar bendiciones sobre el challah y el vino cuenta! Pero, ¿sabía que existe otra lengua judía? Se llama judeoespañol, o ladino, y es una hermosa mezcla de castellano y hebreo, con una pizca de árabe, griego, turco y francés.

Si el yiddish es la lengua de los judíos asquenazíes, el ladino es la lengua de los judíos sefardíes. Según Sephardicstudies.org, cuando los judíos fueron expulsados de España y Portugal en 1492, llevaron la lengua de su región a los nuevos países, donde se adaptaron a dos dialectos diferentes, el ladino “oriental” y el ladino “occidental”.

Al igual que los hablantes de yiddish en Europa del Este, muchos hablantes de ladino perecieron durante el Holocausto. Los supervivientes se sintieron atraídos por América Latina porque la lengua era muy parecida al ladino, pero muchos adoptaron el español como lengua principal.

Hoy en día, el país que alberga más hablantes de ladino es Israel, donde todavía conversan unos 200.000. Estambul (Turquía) también alberga una destacada comunidad de hablantes de ladino y desde 2005 publica un periódico en ladino llamado El Amaneser (El Amanecer). Sin embargo, la mayor parte del ladino no se ha transmitido a las nuevas generaciones y corre el riesgo de extinguirse.