¿Quién trae los regalos de Navidad en Italia?

La comida tradicional de las vacaciones en Italia

En el folclore italiano, la Befana es una anciana que reparte regalos a los niños de toda Italia en la víspera de la Epifanía (la noche del 5 de enero) de forma similar a Papá Noel o los Reyes Magos[1].

La creencia popular es que su nombre deriva de la Fiesta de la Epifanía (en italiano: Festa dell’Epifania)[2][3] En el folclore popular, la Befana visita a todos los niños de Italia en la víspera de la Fiesta de la Epifanía para llenar sus calcetines de caramelos y regalos si son buenos, o un trozo de carbón o caramelo oscuro si son malos. En muchas partes más pobres de Italia, y en particular en la Sicilia rural, se ponía un palo en la media en lugar de carbón. Como buena ama de casa, muchos dicen que barrerá el suelo antes de irse. Para algunos el barrido significaba la eliminación de los problemas del año. La familia del niño suele dejar un pequeño vaso de vino y un plato con algunos bocados de comida, a menudo regional o local, para la Befana[3].

Se la suele representar como una bruja que cabalga por el aire en una escoba y lleva un manto negro, y está cubierta de hollín porque entra en las casas de los niños por la chimenea. Suele sonreír y llevar una bolsa o cesta llena de caramelos, regalos o ambas cosas[4].

Qué regalos se hacen en Italia por Navidad

El 5 de enero, en toda Italia, los niños, entusiasmados, se preparan para la visita nocturna de La Befana colgando calcetines para llenarlos de pequeñas delicias. La Befana, una mujer de aspecto abuelil que se asemeja a una bruja bondadosa, trae regalos a los niños buenos, depositándolos en medias colgadas sobre el hogar, y luego los ordena un poco antes de marcharse.

  ¿Qué cenan los italianos en Navidad?

Befana llega después de que los niños se hayan acostado, en la víspera de la Fiesta de la Epifanía, que celebra la visita de los Reyes Magos al niño recién nacido en Belén. Se cree que su nombre deriva de la palabra “Epifania”. Otra teoría postula que una figura importante del folclore italiano es una versión cristiana de una diosa romana anterior, Sabina (también conocida como “Strenia” y “Bastrina”).

Aunque la conexión con la diosa antigua es probablemente correcta, Befana se ha transformado a lo largo de los años a partir de sus probables orígenes romanos. La figura medieval concebida en la Roma del siglo XIII es muy similar a la Befana abuelita que los niños adoran hoy en día.

Una tradición italiana

La historia de las figuras míticas o folclóricas que traen regalos y que aparecen en invierno, a menudo en el periodo navideño o en torno a él, es compleja, y en muchos países el portador de regalos -y la fecha de llegada del portador- ha cambiado con el tiempo, ya que las costumbres nativas se han visto influidas por las de otros países. Aunque muchos de los portadores de regalos, aunque no todos, se originaron como figuras religiosas, en la actualidad la entrega de regalos suele ser una costumbre no religiosa y existen figuras seculares en muchos países que tienen poca o ninguna tradición de celebrar la Navidad como una fiesta religiosa. Algunas figuras son totalmente locales, y otras han sido inventadas deliberadamente y más recientemente.

No todos los portadores de regalos estaban o están específicamente centrados en la Nochebuena o el día de Navidad: otras costumbres comunes son el 6 de diciembre (San Nicolás), el 1 de enero, Año Nuevo (San Basilio, o secular), y el 6 de enero, Epifanía (Reyes Magos).

  ¿Qué fue lo que nos dejaron los romanos?

Dado que los portadores de regalos se solapan en todo el mundo en cuanto a nombre, atributos, fecha de llegada e identidad religiosa o secular, esta lista puede incluir portadores de regalos de invierno que no están específicamente asociados con la Navidad. Sin embargo, la lista no debería incluir personajes míticos o folclóricos que no traen regalos, como el Padre Tiempo.

Qué es la urna del destino

Nuestros libros incluyen canciones en los idiomas originales, con traducciones al inglés. Muchos incluyen bellas ilustraciones, comentarios de gente corriente y enlaces a grabaciones, vídeos y partituras. Su compra nos ayudará a mantener nuestro sitio en línea.

Más de 80 canciones y rimas, en italiano con traducciones al inglés. Incluye canciones favoritas como “La bella lavanderina”, rimas infantiles como “Batta le Manine” y villancicos como el entrañable “Tu scendi dalle stelle”.

Sean quienes sean los niños de tu vida -tus hijos, tus nietos, tus alumnos, incluso tú mismo (en tu corazón)- Kid Songs Around The World es una forma maravillosa de ayudarles a conocer otras lenguas y culturas.

Sean quienes sean los niños de tu vida – tus hijos, tus nietos, tus alumnos, incluso tú mismo (en tu corazón) – Kid Songs Around The World es una forma maravillosa de ayudarles a conocer otras lenguas y culturas.