¿Que no regalar a un japonés?

¿Que no regalar a un japonés?

La mentalidad japonesa

Los palillos son una herramienta indispensable a la hora de comer en Japón, y hay muchas reglas y etiqueta relativas al uso correcto de los palillos. Aunque en otros países, sobre todo de Asia, también se utilizan habitualmente los palillos, hay algunas normas específicas de Japón que conviene conocer. Siga leyendo para conocer lo que hay que hacer y lo que no hay que hacer para usar los palillos en Japón y no cometer ningún error accidental durante su visita.

Japón es uno de los muchos países del mundo que utiliza los palillos como utensilio para comer. Se cree que los palillos llegaron a Japón desde China en el siglo VII y se extendieron por todo el país gracias a la influencia de Shotoku Taishi, un destacado político del periodo Asuka (592 – 710).

En los siglos siguientes, Japón desarrolló su propia cultura en torno a los chopstics, y ahora existe un conjunto de modales y etiqueta establecidos para comer con ellos. De hecho, existe incluso una palabra específica para denotar las cosas que no se deben hacer con los palillos: “kiraibashi”. El kiraibashi incluye acciones que se consideran groseras, desagradables para los que te rodean, y/o irrespetuosas para las personas que hicieron la comida que estás comiendo.

Cosas que no hay que hacer en Japón

Durante aproximadamente las dos últimas décadas, me he levantado todas las mañanas y me he preguntado “¿Cómo puedo utilizar más vocabulario japonés hoy?”. Ese deseo fue la razón principal por la que decidí estudiar en el extranjero en la universidad, además de mudarme a Japón después de la graduación, y de hecho he llegado al punto en el que tengo una reserva bastante considerable de palabras japonesas que desearía poder importar a mi lengua materna.

  ¿Cómo se celebra el Halloween en Japón?

Sin embargo, cuando oigo a alguien utilizar el honorífico japonés “-san” al hablar en inglés, me parece incómodo y superfluo. Pero resulta que hay algunas razones de peso para que los angloparlantes salpiquen su discurso con “-san”, ya que resuelve un par de limitaciones lingüísticas del idioma inglés.

En primer lugar, expliquemos rápidamente qué es exactamente -san. Se trata de un sufijo destinado a mostrar respeto, por lo que suele funcionar como lo haría “Mr.” o “Ms.” en inglés. Pero -san también puede añadirse a un nombre de pila, como forma de mostrar cortesía al hablar con alguien o sobre alguien.

No sólo -san es increíblemente versátil, sino que el japonés también tiene otros sufijos, como -chan, -kun y -sama, que pueden mostrar distintos grados de respeto o afecto. De hecho, hay tantos sufijos honoríficos entre los que elegir cuando se habla japonés que no utilizar ninguno es una declaración un tanto atrevida de que usted y su interlocutor están en igualdad de condiciones y no hay necesidad de mostrar ningún tipo de deferencia hacia el otro, lo que implica una amistad especialmente estrecha o, por el contrario, una relación tan desprovista de compromiso emocional que no hay necesidad de hacer ningún esfuerzo para ser especialmente cortés con el otro.

Normas en Japón

La cultura japonesa es conocida por su cortesía y sus características únicas, y lo que se considera normal en otros países no siempre es común en Japón. Muchos turistas extranjeros se preguntan qué es exactamente lo que hay que hacer y lo que no hay que hacer en Japón cuando se viaja a este país por primera vez.

  ¿Por qué no se usa el 4 en Japón?

Los japoneses son cálidos y acogedores con los viajeros, y comprenden si los viajeros extranjeros no conocen todas las costumbres japonesas. Sin embargo, siempre es bueno conocer de antemano la etiqueta y los modales japoneses básicos para que el viaje sea más tranquilo y agradable. También forma parte de la experiencia y la exploración de la cultura japonesa.

Esta es nuestra guía sobre los modales y la etiqueta japonesa, especialmente para los viajeros. Aquí encontrará todos los consejos de etiqueta japonesa, las costumbres japonesas y otra etiqueta japonesa para extranjeros que necesita conocer.

Según los modales japoneses en la mesa, se debe decir いただきます (Itadakimasu) antes de comer. La frase Itadakimasu no tiene una traducción directa al español, pero significa “Estoy agradecido por esta comida y voy a empezar a comer.”

Cultura japonesa

Japón es uno de los principales destinos turísticos del mundo. Cada año atrae a varios millones de personas de todo el mundo que quieren visitar castillos, templos y santuarios centenarios; participar en algunos de los festivales de verano, otoño, invierno y primavera más vibrantes y coloridos del planeta; contemplar impresionantes y pintorescos paisajes naturales y acuáticos; experimentar los renombrados aseos japoneses de alta tecnología, las solemnes estancias en los templos, los onsen o baños termales terapéuticos y la bulliciosa vida nocturna de las grandes ciudades; y darse un festín de ramen, sushi y otras deliciosas comidas.

Sin embargo, al estar en un país extranjero cuya historia y cultura no conocen bien y cuyo idioma no hablan, muchos turistas en Japón cometen muchos fallos de etiqueta cultural que pueden ofender a los japoneses. No piensan que traducir frases y palabras al japonés a través de aplicaciones de traducción o utilizar frases que encuentran en diccionarios y guías de conversación japonesas puede hacer que, a veces, lo que realmente quieren decir se pierda en la traducción.

  ¿Por qué los japoneses sorben?