¿Cómo se llama el Manto de los beduinos?

¿Cómo se llama el Manto de los beduinos?

Nombres beduinos masculinos

La palabra thawb es la palabra árabe estándar para “prenda”. A veces se escribe thobe o thaub. Se trata de una túnica, generalmente larga. La palabra se utiliza específicamente para esta prenda en los estados árabes del Golfo Pérsico.

El thawb lo suelen llevar los hombres en la península arábiga. Normalmente está hecho de algodón, pero también se pueden utilizar materiales más pesados, como la lana de oveja, especialmente en los climas más fríos de Irak y Siria[1] El estilo del thawb varía ligeramente entre las distintas regiones de la zona. Las mangas y el cuello pueden ser más rígidos para dar un aspecto más formal. Esta prenda puede recibir otros nombres. En Irak, Kuwait, el Levante y Omán, dishdashah es la palabra más común para la prenda; en los Emiratos Árabes Unidos y el Magreb, se utiliza la palabra kandura. El cuello también suele ser más abierto que en su homólogo saudí y, junto con el bolsillo del pecho, suele estar bordado. También puede carecer de botones.

En Sudán, el término tobe se utiliza para referirse a las prendas exteriores de las mujeres[2] En su libro Khartoum at night: Fashion and body politics in imperial Sudan,[3] la historiadora cultural Marie Grace Brown explica: “El tobe, que significa “rollo de tela”, es un trozo de tela rectangular, generalmente de dos metros de ancho y de cuatro a siete metros de largo. Se lleva como envoltura exterior siempre que las mujeres están fuera de sus casas o en compañía de hombres sin parentesco. Los orígenes del tobe se remontan a finales del siglo XVIII, cuando los prósperos comerciantes de Darfur vestían a sus esposas e hijas con grandes franjas de lino fino importado, muselina y seda como señal de su riqueza y prestigio”[4] En el contexto de la cultura urbana de Sudán desde los años 30, se pusieron de moda nuevos y a menudo coloridos estilos de tobes, ya que las mujeres sudanesas “expresaban sus crecientes oportunidades y deseos a través de la moda”[5].

  ¿Qué investigación científica?

Apellidos beduinos

Umar b. Jattab (Allah esté complacido con él) informó que el Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam) distribuyó algo. Sobre esto dije: Mensajero de Allah, juro por Dios que los demás, además de ellos, eran más merecedores que estos (a los que diste caridad). Él dijo: En realidad no me dejaron otra alternativa que (que me pidieran) importunamente o que me consideraran un avaro, pero yo no soy un avaro.

Anas b. Malik informó: Estaba caminando con el Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam) y se había puesto un manto de Najran con un borde grueso. Un beduino se encontró con él y tiró del manto tan violentamente que vi este tirón violento dejando marcas del borde del manto en la piel del cuello del Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam). Y él (el beduino) dijo: Muhammad, ordena que me den de la riqueza de Allah que está a tu disposición. El Mensajero de Allah (sallAllaahu alayhi wa sallam) volvió su atención hacia él y sonrió, y luego ordenó para él un regalo (provisión).

Nombres beduinos mujer

La vestimenta tradicional árabe masculina consiste en una larga túnica blanca, una capa sin mangas y un distintivo pañuelo en la cabeza. La túnica es holgada, lo que permite que el aire circule, evitando que el sudor se evapore demasiado rápido y frenando la deshidratación en el aire caliente y seco.

El tocado o “kufiyya” es la parte más distintiva de la vestimenta árabe. Se sujeta con pesadas bobinas de lana o “agal”. Los extremos de la tela pueden envolver la cara y el cuello. Sirve de protección contra el frío, de escudo contra el calor del sol y de pantalla para evitar el viento y la arena. La cuerda muestra la capacidad del portador de cumplir con las obligaciones y responsabilidades de la virilidad.

  ¿Qué lado se usa anillo de compromiso?

Las mujeres llevan prendas negras decoradas en el pecho. La cabeza y el rostro están protegidos por una cubierta especial llamada bourque, así como por costosas joyas. Sus ropas son holgadas y protegen a quien las lleva de los elementos hostiles.

La ropa, una de las pocas posesiones personales que poseen, es culturalmente importante para los beduinos. La tradición dicta que la ropa del difunto se deje sobre la tumba para que la adopte cualquier viajero necesitado que pase por allí.

Generador de nombres beduinos

Como grupo minoritario dentro de la sociedad israelí, los beduinos son un grupo marginado. Dentro de esta cultura, se dice que las mujeres están especialmente marginadas. Están marginadas como parte de la minoría beduina, y como mujer dentro de la propia sociedad beduina[2] La marginación como beduino es común a hombres y mujeres, como miembros de un grupo minoritario. La marginación como mujer se deriva de las normas y expectativas tradicionales de género dentro de la sociedad beduina del Néguev. Esta marginación se manifiesta en los resultados laborales, educativos y sanitarios.

Sin embargo, el contexto social más amplio de la cultura beduina está cambiando, especialmente en el Néguev. Durante las últimas décadas, la política del gobierno israelí ha consistido en trasladar a los beduinos del Néguev del desierto a los asentamientos oficiales[2], lo que ha tenido varios efectos significativos en la sociedad beduina del Néguev. El paso de un estilo de vida nómada a uno sedentario ha desplazado a las mujeres beduinas de sus funciones económicas, que antes eran fundamentales. Además, el cambio a un estilo de vida sedentario significa que el trabajo asalariado ha sustituido en gran medida a la agricultura como principal estructura económica de los beduinos del Néguev. Tradicionalmente, a las mujeres de la sociedad beduina del Néguev no se les permitía trabajar fuera del hogar. Esta expectativa sigue vigente hoy en día. A medida que los beduinos del Néguev se han ido alejando de la agricultura, las responsabilidades productivas se han trasladado a los hombres. Mientras tanto, se ha mantenido el sistema patriarcal que se desarrolló en torno a la estructura económica tradicional. En última instancia, esto ha provocado una pérdida de poder dentro del hogar para las mujeres beduinas[2]. Todavía se considera culturalmente inapropiado que las mujeres se relacionen con extraños (especialmente con hombres extraños), y los hombres de la familia siguen mediando en las interacciones de sus familias con el conjunto de la sociedad. La pérdida de sus capacidades económicas ha hecho que las mujeres beduinas del Néguev estén cada vez más excluidas de la toma de decisiones en el hogar. En consecuencia, la inmensa mayoría de las decisiones importantes del hogar las toman los hombres[2].

  Importancia de mantener vivas las tradiciones