¿Qué características tenían los guaraníes?

Reducciones

Los Guarani-Kaiowá son un pueblo indígena que vive en la región de Mato Grosso do Sul, en Brasil, donde llevan mucho tiempo luchando por sus derechos territoriales. En las últimas tres décadas, sus protestas han ganado visibilidad y fuerza en la región a través de la “Gran Asamblea” de Guarani-Kaiowá, el Aty Guasu.

Desde el siglo XIX, se utilizó mano de obra indígena en la extracción de la yerba mate (hoja de té) en la región. Los indígenas no fueron expulsados de su territorio tradicional, y hubo pocos conflictos entre los guaraníes-kaiowá y los no indígenas. Entre 1915 y 1928, el gobierno brasileño creó ocho reservas de tierras, cuyo tamaño apenas tenía en cuenta la forma en que los guaraníes-kaiowá ocupaban y utilizaban su territorio. Entre los años 50 y 80, con el establecimiento de haciendas ganaderas y plantaciones de soja, muchos Guarani-Kaiowá trabajaron en la tala de la selva de la región que habitaban. Poco después, los nuevos agricultores asentados, aliados con los poderes políticos locales y la dictadura, empezaron a desplazar violentamente a las familias Guarani-Kaiowá de sus territorios tradicionales. Como reacción, los Aty Guasu surgieron en la década de 1980 para desafiar este proceso sistemático de genocidio.

El primer estado jesuita en Paraguay

En este capítulo se examinan y analizan algunas cuestiones de las discusiones actuales en el campo de los estudios interculturales a partir de una síntesis de aspectos de las culturas guaraní y tupinikim en el estado brasileño de Espírito Santo.1 Queremos hacer audibles las voces de los miembros de esas etnias nativas brasileñas; queremos dejarles hablar para que ellos mismos presenten aquellos aspectos de su cultura que han sido, o no, alterados por el contacto con otras culturas.

  ¿Cuál es la lengua de los mazatecos?

Nuestro enfoque en la educación escolar que se ha desarrollado para esas comunidades étnicas pretende responder a una demanda de las propias comunidades. Dado que las aldeas tupinikim y guaraní cuentan con escuelas formales, ha resultado necesario desarrollar un currículo educativo equivalente al de las poblaciones no nativas y, por tanto, válido desde el punto de vista del sistema educativo.

Al ser invitados a participar en este proceso de desarrollo, buscamos la manera de preservar y dar valor a las culturas tupinikim y guaraní dentro de un proyecto curricular específico. El objetivo de dicho proyecto es fortalecer la identidad indígena y tener en cuenta los conocimientos no autóctonos que son necesarios para convivir en una sociedad más global.

El yanomami

En Brasil hay unos 250.000 indios. Este número es menos del 0,2% de la población nacional (140 millones de personas). Es fundamental tener en cuenta la baja proporción demográfica de los indios cuando se habla de la situación de los pueblos indígenas en Brasil. Hay otros dos factores que influyen en esta situación: la extrema pobreza de la mayoría de la población del país y la inestabilidad económica, que son las principales prioridades del gobierno brasileño en la actualidad.

Para superar lo que se ha convertido en la crisis más grave de Brasil, el gobierno ha optado por una estrategia económica de promoción de proyectos de desarrollo que muchas veces niega los derechos de los pueblos indígenas. Por ejemplo, las tierras indias suelen considerarse reservas de recursos naturales, lo que las convierte en objetivo de los intereses económicos de todo el país.

  ¿Cuál es la cultura de La Rioja?

La población india está dividida en unos 200 pueblos diferentes, la mayoría de ellos muy pequeños y repartidos por todo el país. Tradicionalmente ocupan unas 520 áreas (cerca del 10% del territorio brasileño) y se concentran en gran medida en la región amazónica.

Lengua guaraní

Somos una sola familia en origen – nuestros cuerpos y forma de ser son los mismos, nuestra lengua y nuestro habla son los mismos (…) Nuestros antepasados fueron a Brasil y nuestros parientes que vinieron de Brasil son los que quedaron y son verdaderos guaraníes (Parte de un discurso del líder político del pueblo de Pastoreo, Itapua, Paraguai, en 1997).

En los siglos XVI y XVII, los cronistas utilizaban el término “guaraníes” para designar a los grupos que hablaban la misma lengua y que conocían desde la Costa Atlántica hasta el Paraguai. Pequeñas comunidades designadas por el nombre del río en cuyas orillas construían sus aldeas, o por el nombre de su jefe político, constituían la “nación guaraní”.

Con la llegada de los conquistadores, el territorio ocupado por los guaraníes se convirtió en escenario de disputas entre portugueses y españoles. En su proyecto de aumentar su propio dominio, los españoles se interesaron por “aumentar” el territorio de sus aliados “guaraníes”, al mismo tiempo que los portugueses intentaban hacer lo mismo con sus aliados “carijós”, superponiendo así clasificaciones y divisiones tribales según sus propios intereses (cf. Ladeira, 1990, 92). Los términos “guaraní” y “carijó” (o “cario”) designaban a pueblos que en una amplia extensión del territorio hablaban la misma lengua, caracterizándose varios pueblos como belicosos y rebeldes, mientras que otros eran pacíficos y sumisos; así, estos términos fueron empleados por cronistas e historiadores sin tener en cuenta las diferencias culturales o dialectales.

  ¿Por qué se siguen las tradiciones?