¿Qué hacen los shuar?

¿Qué hacen los shuar?

Cabezas reducidas de los Shuar

Shuar, en lengua shuar, significa “pueblo”[1] El pueblo que habla la lengua shuar vive en la selva tropical entre las altas montañas de los Andes, y en las selvas tropicales y sabanas de las tierras bajas de la Amazonia, en Ecuador extendiéndose hasta Perú. Los shuar viven en varios lugares – así, los muraiya (colina) shuar son personas que viven en las estribaciones de los Andes; los achu (pantano-palma) shuar (o achuar) son personas que viven en las tierras bajas más húmedas al este de los Andes (Ecuador y Perú).

Los shuar se refieren a los hispanohablantes como apach, y a los no hispanohablantes y no shuar como inkis. Los europeos y los americanos europeos solían referirse a los shuar como “jívaros” o “jíbaros”; esta palabra probablemente deriva de la ortografía española del siglo XVI de shuar (véase Gnerre 1973), pero ha adoptado otros significados, incluido el de “salvaje”; fuera de Ecuador, jíbaro ha pasado a significar “rústico”. Los shuar son popularmente representados en una amplia variedad de literatura de viajes y aventuras debido a la fascinación occidental por su antigua práctica de reducir las cabezas humanas (tsantsa).

Lengua shuar

El shuar, que significa literalmente “pueblo”, también conocido por términos (ahora despectivos) como chiwaro, jíbaro, jíbaro o xíbaro, es una lengua indígena hablada por el pueblo shuar de las provincias de Morona Santiago y Pastaza, en la cuenca amazónica ecuatoriana.

El nombre “Shuar” compartido entre el pueblo y su lengua fue revelado por primera vez a los españoles en el siglo XVII. La lengua shuar, en su forma actual, se considera parte del árbol lingüístico jívaro, y encarna uno de los grupos tribales más conocidos de la región de la selva amazónica[3].

  ¿Qué representa el liguero en las bodas?

La lejanía geográfica dentro de la selva ecuatoriana aísla a los Shuar y ha dispersado ampliamente a los pueblos entre sí. Por ello, a finales de la década de 1960, se crearon escuelas de radio para promover la comunicación y la educación tanto en español como en shuar[2], lo que se transformó inadvertidamente en una iniciativa de revitalización lingüística para el pueblo shuar. Las escuelas radiofónicas se cerraron en 2001 y se sustituyeron por una enseñanza formal bilingüe en el aula[2].

Shuar tsantsa

PortadaHistorias8 hechos inquietantes sobre las cabezas encogidas reales8 hechos inquietantes sobre las cabezas encogidas reales¿Son reales las cabezas encogidas? ¿Cómo se fabrican las cabezas reducidas? Aunque la realidad del encogimiento de cabezas es horripilante, también es profundamente intrigante. Así que, si alguna vez has querido conocer los hechos sobre las cabezas encogidas, aquí hay 8 inquietantes que creemos que deberías saber.Mar 17, 2020 – Por Jesús Santillán, Licenciado en Antropología con Concentración en Arqueología

Las cabezas reducidas, también conocidas por los nativos como tsantsas, son un ritual tradicional arraigado en la superstición y el misterio. En este artículo, exploramos para qué se utilizaban, cómo se hacían, si la práctica todavía existe y otras preguntas que puedas tener sobre las cabezas reducidas.

Las tsantsas son cabezas humanas cortadas que las culturas tribales utilizaban de múltiples maneras. A veces, se utilizaban como trofeo. En otros casos, las tribus podían utilizarlas para ahuyentar a un enemigo, usando las cabezas como amenaza. También se utilizaban en rituales religiosos y, recientemente, incluso se empleaban con fines comerciales.

Población shuar

Shuar, en lengua shuar, significa “pueblo”[1] El pueblo que habla la lengua shuar vive en la selva tropical entre las altas montañas de los Andes, y en las selvas tropicales y sabanas de las tierras bajas de la Amazonia, en Ecuador extendiéndose hasta Perú. Los shuar viven en varios lugares – así, los muraiya (colina) shuar son personas que viven en las estribaciones de los Andes; los achu (pantano-palma) shuar (o achuar) son personas que viven en las tierras bajas más húmedas al este de los Andes (Ecuador y Perú).

  ¿Cuál es el propósito del Nuevo Testamento?

Los shuar se refieren a los hispanohablantes como apach, y a los no hispanohablantes y no shuar como inkis. Los europeos y los americanos europeos solían referirse a los shuar como “jívaros” o “jíbaros”; esta palabra probablemente deriva de la ortografía española del siglo XVI de shuar (véase Gnerre 1973), pero ha adoptado otros significados, incluido el de “salvaje”; fuera de Ecuador, jíbaro ha pasado a significar “rústico”. Los shuar son popularmente representados en una amplia variedad de literatura de viajes y aventuras debido a la fascinación occidental por su antigua práctica de reducir las cabezas humanas (tsantsa).