¿Qué son tradiciones literarias regionales?

La literatura regional filipina se ha hecho rica y variada gracias a

La universidad más antigua de Filipinas, la Universidad de Sto. Tomas, se encuentra en Manila.      La primera imprenta se estableció en Manila.  Esto dio paso a la publicación del primer libro, Doctrina Cristiana en xilografía en 1593, escrito en versiones española y tagala. La Biblia se tradujo por primera vez al tagalo en Barlaan y Josaphat en 1708 y 1712.    La vida de Cristo en la tradición épica conocida popularmente hoy como Pasión fue escrita en tagalo por varios escritores como Gaspar Aquino de Belén y el padre Mariano Pilapil.

La tradición literaria en las regiones del tagalo destaca especialmente en el campo de la literatura oral como el bugtong (adivinanza), los proverbios, las canciones nativas.    Estas literaturas orales tienen siempre formas poéticas, generalmente rimas de siete sílabas, tan asiáticas en su forma y perspectiva.

Aunque Balagtas utilizó Albania como alegoría, las situaciones hablaban claramente de Filipinas.    Estos poemas épicos de Balagtas inspiraron a una generación de jóvenes escritores de la época, como Marcelo H. del Pilar, que encabezó el Movimiento de Propaganda en Europa, y José Rizal, cuyas novelas, Noli Me Tangere y El Filibusterismo, marcaron la conflagración del espíritu y el movimiento revolucionarios.

El uso de la lengua vernácula en la literatura regional es

y de las relaciones entre ellos” (121). Kaplan añade que el “público de clase media urbana del color local… se solidificó como una comunidad imaginada mediante el consumo de imágenes de los “otros” rurales como punto de origen nostálgico y como medida de desarrollo cosmopolita”, con sus “espacios separados” que sirven para borrar los “conflictos sociales más explosivos de clase, raza y género que la vida urbana hace contiguos” (251). Al relatar las historias de la nación

Más recientemente, Bill Brown y Brad Evans han llamado la atención sobre la naturaleza de la experiencia estética a través de la cultura material que ofrece el regionalismo. El estudio de Brown sobre The Country of the Pointed Firs en A Sense of Things (2003) “llama la atención sobre la cultura de los objetos y… aborda la problemática de lo significativo: el conjunto de cuestiones que plantea el esfuerzo por convertir la materia en significado. La novela de Jewett… es un relato compuesto, nada más y nada menos, que por escenas en las que las personas se “emparejan” con las cosas de manera que se plantean varias preguntas. ¿Qué ideas están incrustadas en las cosas? ¿Cómo accede el narrador a ellas? ¿Qué tipo de puesta en escena implica esta epistemología basada en los objetos? ¿Cómo dramatiza la ficción de Jewett el trabajo que supone determinar el valor de los objetos materiales no en la cultura sino para la cultura, para una aprehensión de la cultura?” (84).

  ¿Qué ropa llevar a la montaña en verano?

Literatura nacional

El blog de CPD pretende estimular el diálogo entre académicos y profesionales de todo el mundo en el ámbito de la diplomacia pública. Las opiniones representadas aquí son propias de los autores y no reflejan necesariamente los puntos de vista de CPD. Para ver las directrices para los blogueros, haga clic aquí.

India es uno de los países con mayor diversidad lingüística del mundo. El Octavo Anexo de la Constitución de la India reconoce 18 lenguas regionales oficiales en la India con una escritura y una tradición literaria desarrolladas. Además, hay casi “1576 lenguas maternas racionalizadas” o dialectos, según el censo de 1991 del Gobierno de la India. La diversidad lingüística contribuye a la riqueza de la cultura india y cada región de la India tiene una tradición literaria muy desarrollada con excelentes escritores de fama nacional y algunos de fama internacional. El gobierno de la India se ha comprometido a preservar y promover todas las lenguas y literaturas regionales del país a través de instituciones como la Sahitya Akademi.

La literatura regional de la India ofrece un gran potencial para atraer al público mundial a través de atractivas historias, poesías, novelas, cuentos populares y también por su literatura infantil. Los cuentos populares indios para niños, como por ejemplo el Burhi Aair Xadhu en asamés, tienen un atractivo universal no menor que las fábulas de Esopo o los cuentos de hadas de Grimm con los que el mundo crece. Para que India aproveche todo su potencial de poder blando, tiene que afianzarse en la conciencia popular del mundo. La rica literatura regional india puede facilitarlo. Aunque Bollywood ofrece la oportunidad de ampliar el poder blando de India, haría bien en inspirarse en la literatura india para las grandes historias y no caer en la trampa de “exotizar” a India y reforzar la percepción que el mundo ya tiene de ella.

  ¿Cuál es el estilo de Abraham Valdelomar?

Historia de la literatura filipina

En la literatura, el regionalismo se refiere a la ficción o la poesía que se centra en características específicas, como el dialecto, las costumbres, la historia y el paisaje, de una región particular (también llamado “color local”). La ambientación es especialmente importante en la literatura regional y el “escenario suele ser rural y/o provinciano”[1].

Las novelas de Thomas Hardy (1840-1928) pueden calificarse de regionales por la forma en que utiliza estos elementos en relación con una parte del oeste de Inglaterra, que él denomina Wessex. En cambio, parece mucho menos apropiado describir a Charles Dickens (1812-1870) como un novelista regional de Londres y del sur de Inglaterra. John Cowper Powys ha sido considerado como un sucesor de Thomas Hardy, y Wolf Solent, A Glastonbury Romance (1932), junto con Weymouth Sands (1934) y Maiden Castle (1936), suelen ser calificadas como sus novelas de Wessex[2] Al igual que en las novelas de Hardy, el paisaje desempeña un papel fundamental en las obras de Powys, y una filosofía elemental es importante en la vida de sus personajes. La primera novela de Powys, Wood and Stone, estaba dedicada a Thomas Hardy[3]. Maiden Castle, la última de las novelas de Wessex, está ambientada en Dorchester, el Casterbridge de Thomas Hardy, y que pretendía ser un “rival” del Alcalde de Casterbridge de Hardy[4]. Mary Butts fue una novelista modernista cuyas obras también se asocian a la idea de Wessex. “Al igual que [John Cowper] Powys, encontró la clave de la identidad personal y nacional al sintonizar con la profunda historia del paisaje de Dorset [con énfasis en] los lugares sagrados y las tradiciones populares”[5].

  ¿Cómo tomar el agua caliente para adelgazar?